しふてぃ翻訳日記

英語の練習に適当に好きな歌とか翻訳していくマン。

Stressed Out 和訳

-"Stressed Out" twenty one pilots-


twenty one pilots: Stressed Out [OFFICIAL VIDEO]

 

I wish I found some better sounds no one's ever heard
誰も聞いた事がないようなより良いサウンドを見つけたい
I wish I had a better voice that sang some better words
もっといい声で、もっといい歌詞を歌いたい
I wish I found some chords in an order that is new
今までにないコードを奏でたい
I wish I didn't have to rhyme every time I sang
いちいち韻を踏む必要なんてないほど歌えたらいいのに

I was told when I get older all my fears would shrink
大きくなったら怖いものなんてなくなるって教わったのに
But now I'm insecure and I care what people think
今ではびくびくしながらどう思われてるか気にしてるんだ

My name's 'Blurryface' and I care what you think
僕は'Blurryface(ぼんやり顔)、君が何を考えてるのか気になるんだ
My name's 'Blurryface' and I care what you think
僕は'Blurryface(ぼんやり顔)、君が何を考えてるのか気になるんだ


Wish we could turn back time, to the good old days
昔に戻れたらいいのに 古き良きあの頃に
When our momma sang us to sleep but now we're stressed out (oh)
ママに子守唄を歌ってもらうあの日々に 今はストレスまみれだ
Wish we could turn back time (oh), to the good old days (oh)
時間を巻き戻せたらいいのに 古き良きあの日々に
When our momma sang us to sleep but now we're stressed out
ママに寝かしつけてもらえるあの頃に 今はストレスばっかりだ

We're stressed out
ストレスでくたくたなんだ

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
たまにある種の香りが若い頃に引き戻してくれる
How come I'm never able to identify where it's coming from
でもその香りがどこからくるのか見つけられないんだ
I'd make a candle out of it if I ever found it
もし見つけられたらその香りのするキャンドルを作ろうかな
Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one
それを売ろうとしても全く売れないだろうな 1個しか売れないだろう

It'd be to my brother, 'cause we have the same nose
買うのは僕の弟だろう だって同じ鼻を持ってて
Same clothes homegrown a stone's throw from a creek we used to roam
同じ服を着て 一緒に川に石を投げたりして同じところで過ごしてきたから
But it would remind us of when nothing really mattered
でもそれは何も心配する事がなかった頃を思い出させてくれるんだ
Out of student loans and tree-house homes we all would take the latter
奨学金の返済とツリーハウスの秘密基地だったら僕らは後者を選ぶだろうね

My name's 'Blurryface' and I care what you think
僕は'Blurryface(ぼんやり顔)、君が何を考えてるのか気になるんだ
My name's 'Blurryface' and I care what you think
僕は'Blurryface(ぼんやり顔)、君が何を考えてるのか気になるんだ

 

Wish we could turn back time, to the good old days
昔に戻れたらな 古き良き日々に
When our momma sang us to sleep but now we're stressed out (oh)
ママが子守唄を歌ってくれたあの頃に 今じゃストレスばかりだ
Wish we could turn back time (oh), to the good old days (oh)
時間を巻き戻せたらな 古き良きあの頃に
When our momma sang us to sleep but now we're stressed out
ママが寝かしつけてくれたあの頃に 今じゃストレスまみれだ

We used to play pretend, give each other different names
ごっこ遊びとかをしたんだ 互いに別の名前を付けあったり
We would build a rocket ship and then we'd fly it far away
ロケット船を作っては 遠くに飛ばしていったり
Used to dream of outer space but now they're laughing at our face
宇宙を飛び出す事を夢見てた でも今ではあいつらは俺たちの顔を見て笑ってくる
Saying, "Wake up, you need to make money."
言ってくるんだ ”目を覚ませよ、ちゃんと働けば?”
Yeah

We used to play pretend, give each other different names
ごっこ遊びとかをしたんだ 互いに別の名前を付けあったり
We would build a rocket ship and then we'd fly it far away
ロケット船を作っては 遠くに飛ばしていったり
Used to dream of outer space but now they're laughing at our face
宇宙を飛び出す事を夢見てた でも今ではあいつらは俺たちの顔を見て笑ってくる
Saying, "Wake up, you need to make money."
言ってくるんだ ”目を覚ませよ、ちゃんと働けば?”
Yeah


Wish we could turn back time, to the good old days
昔に戻れたらいいのに 古き良きあの頃に
When our momma sang us to sleep but now we're stressed out (oh)
ママに子守唄を歌ってもらうあの日々に 今はストレスまみれだ
Wish we could turn back time (oh), to the good old days (oh)
時間を巻き戻せたらいいのに 古き良きあの日々に
When our momma sang us to sleep but now we're stressed out
ママに寝かしつけてもらえるあの頃に 今はストレスばっかりだ


Used to play pretend, used to play pretend, bunny
(ごっこ遊びをした、ごっこ遊びをした、ウサギちゃんにね)
We used to play pretend, wake up, you need the money
(ごっこ遊びをしてたのに、いきなり目を覚まして働けって)
Used to play pretend, used to play pretend, bunny
(ごっこ遊びをした、ごっこ遊びをした、ウサギちゃんにね)
We used to play pretend, wake up, you need the money
(ごっこ遊びをしてたのに、起きろ、金を稼げって)
We used to play pretend, give each other different names
(僕らはごっこ遊びをした、互いに別の名前を付けあって)
We would build a rocket ship and then we'd fly it far away
(ロケット船を造って遠くに飛んでったんだ)
Used to dream of outer space but now they're laughing at our face
(宇宙から飛び出る事を一緒に夢見てたのに、今では僕らの顔をみて笑ってくる)
Saying, "Wake up, you need to make money."
(言うんだ ”目を覚ませよ、金を稼がないとだろ?”)
Yeah